igparis: (Default)
[personal profile] igparis
«Записки незаговорщика» впервые вышли по-русски в 1977 г. (Overseas Publications Interchange, London). В том же году был издан перевод на французский (Dissident malgre lui. Albin Michel, Paris).
                                  Вот в этих "Записках" вдруг встречаю такую мысль:
"Дорогая Родина,
Чуешь страшный зуд?
Оба Воеводина
По тебе ползут".
КОНЕЦ ЦИТАТЫ  
   Там имеются в виду два родственника, оказавших услуги ГБ по преследованию инакомыслия в конце 1960-х. Но я конечно не то спрашиваю, а про Гафта. Он что, просто творчески переработал этот народный эпос дабы вышло про Михалковых? (не 2-х, а не менее 3-х в окончательном варианте)? DSC_0169

Date: 2013-02-06 10:04 am (UTC)
From: [identity profile] oldodik.livejournal.com
А мб и конвергенция.

Или - где-то слышал, забыл, потом само выскочило как свое.

Date: 2013-02-06 10:54 am (UTC)
From: [identity profile] igparis.livejournal.com
точно - гомологические ряды

May 2021

S M T W T F S
      1
2345678
9 101112 13 1415
16171819202122
23242526272829
3031     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 5th, 2026 07:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios