Ровно год назад случилось перечитывать "Дар", причём на юге Италии. И вот опять конец апреля - оказываюсь на юге Франции (к востоку от Ангулема) - и случается перечитывать "Мастера и Маргариту" (ИМКА-Пресс-1968, ну как устоять?). Как известно, "Дар" и "МиМ" мистически связаны, имеют ошеломляющие параллели (включая, конечно, оные и с "Приглашением на казнь", едва не ставшNM частью "Дара"). Только знай - насаживай одну за другой на красную нить (то ли из красного цилиндра, то ли из плаща с соответствующим подбоем). К счастью, главы в "МиМ" небольшие. Первое впечатление от первой - совершенный описательный блеск. Даже чуть не решаешься взяться было и за вторую (про Иешуа), но вовремя отстраняешься и переходишь натурально сразу к третьей и далее... Дело в том, что и прежде почитал я глубоко, до пошлости, несостоятельным его (Булгакова) переложение того мифа, что во 2 главе излагается. И в этот раз - я не сразу 2-ю главу взял (таки) перечитывать, а взял уж потом, после перечитывания шести остальных начальных. И, знаете ли, прежнее мнение моё о ней вновь подтвердилось. Да, так ведь и эти-то начальные главы, где Бездомный, Грибоедов и прочие фаготы-бегемоты - как ни звенели-сверкали-переливались - наскучили вдруг... и на самом таком месте, где вроде бы самый главный-то и появляется... Мастер типа. И никакого желания уже не было вновь знакомиTься ещё и c Маргаритой. Я же помню - летала, раздевалась, спасала рукопись.
И объясняю я вот как мою потерю интереса. Мне обещана встреча с сатаной (ага, на Патриарших). Встреча с сатаной обещана, скажем конкретно - в СССР сталинских времён. Место сатане в СССР сталинских времён - кто меня переубедит? - в Кремле в кабинете т. Сталина: да, и вот там, вот с теми (а не с варенухами) - вот пусть оттянется по полной программе наш мессир или как его. Не мельче. Вот собственно и всё. Другие "сатанинские" игрища с отрыванием голов на эстраде и летанием на метле по коммуналкам - именно то же, что и "спасение" человеческого рода в Назарете, Эммаусе и прочих земных захолустьях в обществе мытарей, рыбаков и павших духом развратниц - ровно такая же пошлость (и не зря в "МиМ" - соответствующие параллели) - по большому-то счёту. А не по блеску описания.
..."Дар" - при всей его прихотливости - честнее. Там есть вот именно Мастер (Ф. К. Г.-Ч.) - уж какой есть в его эмигрантском убожестве. Есть его отец-путешественник пожалуй вполне убедительный - и тоже с той самой искрой. Есть в "Даре" и странный мальчик для битья - Варенуха 19-го века, если угодно: Чернышевский. Но - и вот в чём спасение от соблазна - нету в "Даре" сатаны (Бога, что в данном случае одно и то же)! Оттого - нет и столь лукавой претензии на вещание истины (она есть, но - заявлена не с высока, а как бы от лица скромного героя), нет и прямо безудержного, костюмированного, какого-то гурманского волхвования и заклинания судьбы (и собственной, разумеется - каковое происходит в "МиМ"... увы, без спасительных для автора последствий).
И не уговаривайте меня, дочитывать "МиМ" не стану, будь хоть от "Ардиса". Разве что ещё лет через 30.



no subject
Date: 2014-05-02 02:21 am (UTC)Но я его бесконечно уважаю за то, что он штаны Бродскому послал. Это был тонкий жест, теперь так не умеют.
no subject
Date: 2014-06-23 05:30 am (UTC)И ничего не помню про штаны Бродскому. Попробую поискать, ибо и впрямь достойно хроник Вазари.
no subject
Date: 2014-06-23 05:30 pm (UTC)[...]
After relaying her husband's response to the poem, Vera Nabokov continues:"I am particularly grateful [to you] for sending those dungarees. Please tell me how much I owe you." On Nabokov's behalf, Proffer had taken Brodsky a pair of jeans (at that time both expensive and hard to get in the USSR). This was the only direct contact between the two writers.
Joseph Brodsky: A Literary Life. p.201
no subject
Date: 2014-06-23 06:57 pm (UTC)Мне это напомнило два других случая:
1) Стасов (?) пославил на книжную полку сапоги, стачанные Львом Толстым с надписью: 13-й том;
2) С Бунина в 1935 (?) году германские пограничники сняли не только штаны, но всё.